Jiří Krampol zuří: Sebrali mu životní roli!
Takhle rozčilený dlouho nebyl! Herce Jiřího Krampola (78) vytočilo, jakým způsobem se zachází s kultovním českým dabingem. Jako příklad uvedl filmy, ve kterých před lety propůjčil hlas svému francouzskému kolegovi Jean-Paulu Belmondovi (84).
„Chápete, že my jsme ten dabing udělali kvalitní, lidé ho měli rádi a oni teď některé ty filmy předabovali s úplně jinými herci?“ nechápe Krampol. „Já jsem třeba Belmonda namluvil ve filmu Muž, který se mi líbí a on ho teď předaboval nějaký mladý fracek (Marek Holý – pozn. red.), to se nedalo poslouchat! A těch případů je víc. Naprosto nechápu, proč se to děje. Vždyť ten původní dabing byl kultovní, jsou to k*eténi,“ rozvášnil se Krampol.
Vše se ale děje proto, že původní majitelé autorských práv na dabing chtějí po televizích či distribučních společnostech velké peníze. A tak se pak stává, že si raději vysílatelé udělají dabing nový, který je nebude stát tolik.
Krampol už několik let stojí o to se s Belmondem, o kterém odvysílá dokument stanice JOJ Cinema, setkat. A teď je to konečně na spadnutí! Setkání mu vyjednávají ti, kteří o Belmondovi před dvěma roky natočili celovečerní dokument. Schůzka by se ale musela uskutečnit v Paříži, protože francouzská hvězda si už kvůli zdravotnímu stavu netroufá cestovat. „Strašně ho chci ještě vidět, je to skvělý chlap. Proto tam za ním pojedu,“ svěřil český dabér Belmonda.
Kdo také daboval Belmonda?
Jiří Krampol – Veselé Velikonoce, Bezva finta, Bláznivý Petříček, Profesionál, Velký šéf, Muž z Ria
Jan Tříska – Cartouche, Muž z Acapulca, Záhadný kontraband
Ladislav Mrkvička – Neznámý v domě, Cesta zhýčkaného dítěte
David Novotný – Následník
Jan Dolanský - Velký risk
Jaromír Meduna - Bídníci 20. Století
Martin Stránský - Víkend na Zuydcoote
Michal Dlouhý - Siréna od Mississippi
Krampola nahradil v dabingu Belmonda mladý herec Marek Holý (37), který si například zahrál v seriálu Četníci z Luhačovic.
Na video s Krampolem se můžete podívat zde: