Mezinárodní obvinění Gotta: Tohle by si za rámeček nedal
Francouzská zpěvačka Zaz, která si svým syrovým šansonovým projevem podmanila nejen rodnou Francii, ale i svět, má na hudbu jasný názor – zpívat by se mělo výhradně ve vlastní mateřštině. A právě to je bod, kde se její pohled střetává s legendou jménem Karel Gott.
Zlatý hlas z Prahy totiž v Německu zazářil právě díky němčině. „Gottovy písně lidé milovali, protože je okouzloval svým vědomě používaným českým akcentem. Když zpíval, byl ten přízvuk silnější než při mluvení, a to bylo jeho kouzlo,“ řekl podle vyjádření časopisu Rytmus života německý novinář Hans-Jörg Schmidt. A Němci? Ti Gotta zbožňovali nejen za hlas, ale právě i za tu zvláštní kombinaci exotiky a upřímnosti. „Pro Němce znamenal stejně, ne-li víc než pro Čechy,“ dodal.
Karel Gott (†80) nacvičuje svou poslední píseň Vánoční
Utajená láska Gotta s vnadnou tanečnicí! Nedivím se Karlovi, že mu vyjely radary
Celý článekZaz to vidí jinak. Podle české zpěvačky Elis Mraz, která jí dělala předskokanku, se francouzská šansoniérka vyjádřila naprosto jasně: „Řekla mi, že když člověk nezpívá ve svém jazyce, jako by nebyl propojený sám se sebou. To je myšlenka, kterou si pamatuju dodnes,“ uvedla Mraz pro Rytmus života.
Zda šlo o jemné rýpnutí nebo spíš o obecnou úvahu, nechme stranou. Jisté je, že Karel Gott byl výjimka – hvězda, která si dokázala podmanit cizí publikum ve cizím jazyce. Jiní takové štěstí neměli. Například Jana Kratochvílová za svůj anglický přízvuk sklidila spíš posměch a herečka Lenka Kořínková po nesmělých pokusech o mezinárodní kariéru skončila u učení angličtiny.
Producent František Janeček: Gott byl celoživotní zpochybňovač!