Herečka a šansoniérka Chantal Poullain (60) o vztahu s exmanželem Polívkou: "Chci muže, který umí žít!"
Pochází z francouzského Marseille, vystudovala církevní školu, dvanáct let se věnovala baletu a dokonce závodila v rychlých autech. Ve studiu chtěla Chantal Poullain (60) pokračovat za velkou louží, ale s letenkou v kapse pouhé tři dny před odletem potkala ve FranciiBolka Polívku (67), který tam tehdy jako mim vystupoval. Její životní plány se od základu změnily. Za Bolkem se přestěhovala na Moravu, provdala se za něj a později porodila syna Vladimíra (27). Manželé byli patnáct let a pak si šli každý svou cestou. Osud je ale nyní opět svedl dohromady… Co Chantal prozradila o jejich současném vztahu a jak hodnotí novou lásku svého syna?
Už je to 15 let, co jste se s Bolkem rozvedli. Vše je již zažehnáno? Jak spolu dnes vycházíte?
„Ale my jsme s Bolkem měli vždycky dobré vztahy a vždy jsme byli jeden druhému nablízku. Naše křižovatky se sice rozešli, myslím tím jako partnerů, ale nyní se opět spojily v pracovní rovině. To je osud.“ (směje se)
Myslíte tím, že v Divadle Bolka Polívky jste zase jako doma? Kromě toho, že hrajete v představení Odhalená pravda, chystáte se tam i koncertovat. Proč právě šansony?
„Protože já jsem šansoniérka. Nejsem zpěvačka, což můžete slyšet na mém hlasu, který je hluboký a není zpěvný. Nejdůležitější jsou pro mě texty, které jsem napsala ve francouzštině. Každý má svůj příběh a při jejich psaní mě inspiroval život nebo i obráceně, šansony inspirovali v životě mě. Doufám, že si moji hudbu budou pouštět zamilovaní u večeře. Nejvíce mě vždycky těší, když vidím na koncertu v první řadě sedět zamilované, kteří se u mých písní drží za ruce. Koukám na ně a inspiruje mě to, protože šansony jsou přece o lásce.“
I když u nás žijete přes 30 let, stále se držíte francouzštiny. Jak to máte s češtinou?
„Já jsem se češtinu nikdy neučila, neměla jsem lektory. Jen ji vlastně celý život od lidí odposlouchávám. Já žiju ve francouzštině a u mě je všechno pro francouzsky. Já myslím ve francouzštině, čtu v ní a i třeba poslouchám rádio nebo mám v ní i telefon či počítač. Je to můj rodný jazyk, který přece nemůžete zapomenout! I moje šansony jsou ve francouzštině proto, že ze sebe dávám ven svoje city a to musí být v mém rodném jazyce. Nechápu lidi, kteří žijí pár let v jiné krajině a už tvrdí, že zapomněli svoji rodnou řeč.“
Nelitujete, že jste se na sklonku 70. let přestěhovala do Československa? Vždyť jste měla možnost letět do Ameriky…
„Nelituju ani vteřinu! Jsem ráda za to, že to bylo takhle. Potkala jsem spoustu zajímavých a úžasných lidí. A do USA jsme se pak dostali. Hráli jsme tam s Bolkem Šaška a královnu. Tam jsem zjistila, že ten život je úplně jiný. Pochopila jsem, že to není moje krevní skupina, já jsem celým srdcem Evropanka.“
Ale hlavně jste tu tehdy zůstala kvůli Bolkovi, že… Jak na vás zapůsobilo, že váš syn Vladimír s vaším exmanželem hrají spolu v divadelní hře Šašek a syn
„No je to fantastický! Oba byli několik týdnů úplně ponoření do zkoušení. A proto Vladimír nebyl ani na mém křtu. Já jsem nechtěla, aby jel až z Brna do Prahy a pak se vracel v noci zpátky.“
Vladimír se nedávno zasnoubil, o ruku požádal svoji přítelkyni Karolínu Krézlovou…
„Víte on Vladimír nemá rád, když o něm mluvíme. Ale když se ptáte mě, co na to říkám, tak já říkám nádhera! Byla to jeho volba, jejich rozhodnutí, jejich láska a já se z nich těším. Vladimír tím, že požádal Karolínu o ruku, dokázal, že ji miluje. Víc o tom není třeba mluvit. Vždyť co je krásnější, než když se dva milují?“
Co jako budoucí tchyně na Karolínu říkáte?
„Karolína je pro mě milá a nevinná holka, kterou Vladimír miluje. Tečka.“
Co dalšího na sebe Chantal prozradila? Dočtete se v tištěném Aha! pro ženy. V prodeji jen za 8,90 Kč!