Profesor češtiny Josef Náhlovský o slovíčku VOLE: "Používali ho i Voskovec s Werichem!" A co vy? Vadí vám?

O tom, že bavič Josef Alois Náhlovský (65) je původní profesí učitel, ví skoro každý. O tom, že kromě dějepisu učil také češtinu, už se ale tak moc neví. On sám dnes říká, že stav našeho rodného jazyka je hrozný.
Náhlovský se obává, aby se z češtiny nestal mrtvý jazyk. Poukazuje na to, že řadu výrazů přebíráme z angličtiny a vzniká tak vlastně jakási čechoangličtina. Na některých školách dokonce vyžadují výuku pouze v angličtině.
Bývalý učitel také upozorňuje, že se dramaticky snižuje slovní zásoba mladých lidí. Četba knih je pro ně totiž nezajímavá. „Chybí jim pak slovní zásoba. Dokonce jsou slova, jimž už dnešní žáci nerozumí. Pýřit se či temný hvozd. Nevědí, co je hvozd. Nebo slovo bytelný,“ říká Náhlovský v rozhovoru pro Blesk.
Tam také připustil, že v minulosti sám používal slovíčko, které je už pomalu tradičním českým nešvarem. „Já jsem používal vole. Dokonce Voskovec s Werichem si říkali vole. To jediné přežívá, i když už to nemá nic společného s tím zvířetem,“ uzavírá bývalý profesor češtiny.
A co vy? Vadí vám slůvko vole v češtině?
Anketa
- Je to nepřípustné 18%
- Nevadí mi to 3%
- Sám/sama ho používám 11%
- Myslím, že jsou mnohem horší slova 68%