Tohle je děsné: Modelka Němcová opravdu mluví česky hůř, než kdysi Lendl!

Hezká ženská to sice je, o tom žádná, ale jakmile začne mluvit, to je přímo na infarkt. Anebo pár facek! Je vůbec možné, aby někdo zapomněl svůj mateřský jazyk tak, jako se to daří topmodelce Petře Němcové (35), která se minulý týden po Oscarech mihla na rodné hroudě?
Ona tvrdí, že to možné je. "Po těch sedmnácti letech, co jsem pryč, se není čemu divit. Angličtina je mi bližší, používám ji každý den," říká krasavice a doplňuje, že v Čechách se nikdy moc neohřeje. "Přiletěla jsem v jedenáct dopoledne a ráno v šest zase na letadlo. Jsem strašně ráda, že jsem tady, i když je to méně než na čtyřiadvacet hodin."
Ukázka některých češtinářských perel Petry Němcové s dodatečným překladem:
Bylo to radost tam být. / Byla radost tam být.
Dva trička. / Dvě trička.
Milju / Miluju.
Mám ráda jeho americistický styl trošku s modrním twistem. / Mám ráda jeho americký klasický styl s trochou moderních prvků.
Nosím jenom takhle kežuálně. / Nosím jenom ležérní styl.