Rychtář a Martucci: Poperou se o Ivetu? | Ahaonline.cz

Registrace  |  Zapomenuté heslo

Deník Aha! na Facebooku

středa 24. dubna 2024

Svátek slaví Jiří, zítra Marek

Rychtář a Martucci: Poperou se o Ivetu?

Tak Josef Rychtář možná už šprtá italštinu, aby si to s Domenikem Martuccim vyříkal pěkně od plic v jeho rodném jazyce.
Tak Josef Rychtář možná už šprtá italštinu, aby si to s Domenikem Martuccim vyříkal pěkně od plic v jeho rodném jazyce. (Aha! Petr Novotný, David Kundrát, Marek Pátek, Martin Hykl)

Není dne, aby se v našem malém rybníčku českého showbyznysu něco neudálo. Tradičně o sobě dávají vědět pořád ty samé tváře, tentokrát ale došlo i na jiné. Nutno dodat, že se zase děly věci…

rsná válka se rozhořela mezi bývalým a současným milencem Ivety Bartošové (45). Důvodem sporu je samozřejmě labilní zpěvačka. Josef Rychtář (53) a Domenico Martucci (35) se do sebe pustili, zatím tedy pouze slovně.

A padají vulgární urážky. „On Ivetu ničí tím, že ji jednou miluje a pak chce zachraňovat své manželství. V takové situaci by zkolabovala každá žena,“ vyprávěl o Rychtářovi italský hrabě.

Reakce na sebe nenechala dlouho čekat. „Je to de*il, co na to říct, prostě de*il,“ opáčil Rychtář. „Vy rád lžete, začněte se chovat jako dospělý chlap,“ vrátil mu nadávky Martucci.

Chudák Iveta, ještě se ti dva o ni pobijou. Ale než k tomu dojde, nabízíme řešení – Pepo a Domeniku, vyříkejte si to mezi sebou jako chlapi. Pro jistotu přikládáme pár užitečných italských slovíček a frází, které by se mohly hodit. To aby Ital Martucci českému Pepíkovi všechno dobře rozuměl…

KAUZA IVETA BARTOŠOVÁ: Vše o zpěvačce na Ahaonline.cz čtěte ZDE, na Blesk.cz ZDE.

Italský slovník pro Pepu Rychtáře (aby to Italovi pořádně vpálil…)

● Pamatuj si, jen se mnou je Iveta šťastná! Ricordati, solo con me é Iveta felice!

● Iveta nepije! Iveta non beve! Jen musí brát léky! Ma prende solo medicinali! Proto se trochu motá. Per questo motivo barcolla un po.

● Já jsem její anděl strážný! Io sono il suo »angelo custode«! A nedovolím, aby ses mezi nás pletl!  E non ti permetto di intrometterti nella nostra storia!

● Klidně ji ochráním i basebalovou pálkou! Tranquillamente la difenderó pure con la mazza da baseball!

● Debile! Cretino!

● Stejně říkala, že jsi hrabě na baterky. Lei stessa diceva, che come il conte non hai servito nulla.

● Vezmu si ji! A budeme mít spolu kupu dětí. Me la sposo! Formeremo una squadra di calcio. (to je takový překladatelský oříšek, Italové říkají, když chtějí udělat kupu dětí, uděláme fotbalovou squadru…)

● Jaká exekuce? Ma quale esecuzione? To ty jsi nás udal? Sei stato tu a denunciarci?

● Nulo! Nullo!

● S Ivetou máme v plánu nazpívat duet. Nel nostro porgetto io e Iveta faremo un duetto.

● Pro facku nejdu daleko! Non mi faccio tanti problemi per dare un schiaffo!

● Bacha na mě, fai attenzione, mám stoleček a ten tě zmlátí. Ho un comodino, che ti picchia.



Přečtěte si
msml20
20. 2. 2012 • 11:47

ale ve skutečnosti vypadá jako mazaná, kakaová Romka.

zelena.karkulka
19. 2. 2012 • 22:59

jo jo,prej Maďarka,cygna je to,já to mosím vědět,já s ňú žiju

zelena.karkulka
19. 2. 2012 • 22:58

pobavil

Články odjinud

Kontakty

  • Telefon 9.00 – 17.00: 225 974 140
  • Telefon po 17.00: 225 974 164
  • Fax: 225 974 141

RSS kanály serveru ahaonline.cz lze užívat pouze pro osobní potřebu. Jakékoli další šíření obsahu ahaonline.cz je možné pouze s předchozím souhlasem jeho provozovatele.